Překlad "ударя с" v Čeština


Jak používat "ударя с" ve větách:

Виж, щях да разбера дали си сам, да вляза и да те ударя с нещо тежко по главата...
Poslouchej, zjistil bych si, jestli jsi sám, vešel bych dovnitř, praštil tě olověnou trubkou či vyztuženou hůlkou...
Иска ми се да ви ударя с книгата...
Nejradši bych po vás hodil knihu...
Махнете си ръцете, иначе ще ви ударя с бастуна.
Dejte ze mě ty ruce pryč nebo vás uhodím holí.
Той дразнеше Зира и аз мислех да го ударя с подноса.
Posmíval se Ziře, já myslel, že jsem ho jenom praštil tácem.
Ако дойде близо до мен, ще го ударя с тежкия търнокоп.
Jak se ke mně přiblíží, vezmu ho pořádnou motykou.
Ако ме погледне така ще го ударя с тухла или ще го целуна по устата.
Kdyby po mně tak koukal, tak po něm mrštím cihlou. - Nebo bych ho políbil.
Бях готов да те ударя с тръбата.
Chystal jsem se tě uhodit tou trubkou. Nevzpomínáš si?
Какво да правя, да я ударя с пръчка ли?
Co mám dělat, praštit ho klackem?
Отворете или ще ви ударя с този тъп предмет, с които удрям мошеници с невалидни кредитни карти.
Otevřte nebo vás srazím tímhle tupým nástrojem kterým mlátím povaleče s blbou kreditkou.
Кълна се в бога, че ще ударя с пистолета следващия, който каже "щуротии".
Přísahám bohu, že praštím pistolí toho, kdo ještě jednou řekne 'vylomeniny'.
Ще те ударя с ток, та чак езикът ти ще почернее.
Dostal bys takovou ránu, že bys byl na škvarek.
Ще те ударя с тази чиния много силно в ребрата.
Praštím tě opravdu tvrdě tímhle talířem přímo do břicha.
Предупреждавам, несдържана съм, мога да Ви ударя с това, което първо ми попадне.
Varuji vás, mám temperament. A jsem známá tím, že házím vším, co se mi dostane do ruky.
Ще го ударя с колата ако го викнат за някое модно ревю.
Sejla bych ho svým autem.. pokud by neudělal jaho jako módní ikonu..
Сигурна ли си, че не искаш да ги ударя с нещо докато излизам?
Určitě nechceš, abych je cestou ven do něčeho strčil?
Какво ще направиш, ако те ударя с това?
Co bys udělal, kdybych tě s tím trefil?
И ако закъснея за вечеря, ще открия какво е и ще те ударя с него.
A pokud přijdu pozdě na večeři, najdu to, cokoliv to bylo a praštím vás s tím.
За да те ударя с нея ако пробваш да направиш нещо.
Abych tě s ním praštil, jestli se o něco pokusíš.
Виждам някой, разхождащ се по улицата с тъпа физиономия и ми се иска да го ударя с една бутилка по главата.
Vidím člověka, jak jde po ulici s tím stupidním výrazem na obličeji a chce se mi vzít ho lahví po hlavě.
Ако кажеш още веднъж "аз", ще те ударя с нещо по главата. Сериозно го мисля.
Jestli ještě řeknete něco o sobě, tak už vám něco hodím na hlavu.
Но ми се ще да те ударя с пистолет.
Ale pažbou bych tě zmlátil rád.
Аз съм хвъргач, и ако го ударя с една от топките, той ще падне в [mata.
A já je houpám, když ho s ní trefim, spadne do tý díry.
Ще ударя с чукче за теб!
Dobře, tak víš co? Žádám si ticho! Použiju na tebe kladívko!
Когато внезапно те ударя с меча си, ще го усетиш.
Když tě svým mečem propíchnu, tak to pocítíš.
Не искаш да те ударя с юмрука?
Bojíš se, že tě uhodím tímhle? - Prosím ne!
Опитах се да го ударя с лампа.
Pokusil jsem se ho sejmout lampou.
Можеш ли да се приближиш за да те ударя с лакътя си?
Mohl by ses, prosím, sklonit, abych ti mohl dát loket do oka?
Не мога просто да го ударя с бухалка
Je to tak vidět? - Jsi Connor, že jo?
Дали ще мръдне, ако го ударя с кламер?
Myslíte si, že když ho praštím těžítkem, bude se hýbat?
Когато започне да гризе от теб, ще го ударя с метлата.
Až tě začne mučit, fláknu ho tímhle koštětem.
Ако ме хване по задника още веднъж, ще го ударя с подлогата му.
Jestli mě ještě chytne za zadek, Praštím ho bažantem.
О, човече, ако е за тройката отново, ще го ударя с тази кана.
Pokud půjde o trojku, tak ho praštím touto konvicí.
Побързай, за да не те ударя с обувката си.
Pospíšíte si, prosím? Nebo vás praštím svou botou.
Ще ида в конюшнята, ще се кача на кон, ще го ударя с камшик и ще полетя с вятъра!
Půjdu a sednu na koně, vezmu bič a poletím jak vítr. Přijíždí Kashi!
Дръпни си краката, за да ударя с лопатата.
Dej nohy nahoru Frankie, aby do toho mamka mohla bouchnout lopatou.
Но първо, трябва да паднеш на колене и аз ще те ударя с това.
Ale nejdřív si budeš muset kleknout a pak tě s ním praštím.
4.2696070671082s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?